by Jonny | Jan 3, 2020 | Tips & Advice, Travel
Originally posted Sep 6, 2011. Updated: Jan 3, 2020.
Once Taiwanese you will be required to serve 12 months as a conscript in the Taiwanese military. Anyways, this blog post is essentially just the process you’ll go through to get all my documents verified by two different authorities from two different countries.
Since I am British and my mother is Taiwanese, I can apply for Taiwanese nationality. Your age factors highly into you claiming for Taiwanese nationality through descent. According to an immigration officer who I was speaking to, he stated that I should apply for Taiwanese citizenship while I was still 19. This is because Taiwan recognises people under 19 as dependants. I did ask if I applied after I am 20 what difficulty I would face and the answer was that “it would be more difficult.” (Not the best answer in the world) Although I still believe it is possible to claim Taiwanese nationality through descent even if you are over the age of 19. However, this blog post is really to help those under 20, as these are my experiences and recommendations.
What documents do you need to apply?
Obviously to apply to become Taiwanese I required certain documents from the UK, they were:
- Birth certificate (British)
- Your parents marriage certificate (British)
Since I am from the UK, these documents are required to be certified by the Foreign Commonwealth Office. They have a special office in the UK setup for this called the “The Legalisation Office”. Per document it cost me £30’s each to get these certified. (Source) Essentially, I needed these documents to prove that I am indeed a child of these two people who are married, and more importantly that my mum is married to my dad. This is proof that my birth certificate is indeed correct and that I am the son of someone who’s Taiwanese. (i.e. my mother)
You also need to fill out their form which can be downloaded from here: (Applicable to those who are British Subjects)
Download (You need to fill in this document and send it off with the rest of your documents. – Your Birth certificate and your parents Marriage certificate)
These documents also need to be verified and stamped by the Taipei Representative Office (TRO) in London. (Sort of an unofficial embassy in the UK or just like a consulate)
Translation of the documents
At the original time of writing, it cost £10s each to get my birth certificate and marriage certificate verified and stamped by the TRO. However I was also required to have these documents translated. (Source)
TIP: It is a good idea to get them translated, just in-case if you need the documents. It costs a bit extra, but the extra effort and money is worth it for any certain amount of scenarios which may occur.
TIP: So, if you are unsure whether you have to get them translated or not, make sure you either concretely find out whether you need translated copies (Of your birth certificate and of your parents marriage certificate) or purely just get a translated copy and that will solve any issues which may arise.
Although, I have heard that English is accepted in some parts of Taiwan, thus a translation is not required, however in Taichung where I live, it was most definitely required. Though as stated, it is always a good idea to get a translated copy. It doesn’t too much to get one and it’s not that difficult to find a lawyer or someone who can do it for you. You can see how I got my documents translated below.
The translations need to be verified by the Taipei Representative Office in London
There is an additional cost of £10’s for each document to purely get them verified; the translated copies. (The TRO does not supply a translation service for your documents, they need to be translated first and sent with the original copy to their offices in London)
However, I managed to simply get these documents translated by an IT company who were competent enough to translate the documents into Chinese from English. I could have done this myself if I knew Chinese well enough to translate the documents. (Via creating a spreadsheet or using Microsoft Word to create a table and to fill it in Chinese, like the same design or aspect as the original English version) – As long as the information is correct, I believe the TRO in London will verify and stamp it. Once that it is done, the document can be used anywhere in Taiwan as an official document.
How can I pay the Foreign Commonwealth Office? (UK Foreign office)
You can pay them via their website; all online.
All you have to include is a print out with proof that you paid them for the documents.
You also need to pay for post and packaging. They also have an option online, whereby you can pay via Fedex to have it returned to you insured. However I will include another option or the option which I took which was much easier, since you still need the documents to be verified by the Taipei Representative Office in London; whom are also located in London. So there is no point them sending the document back to Taiwan, for you to just send it back to the UK to the TRO’s legislation office to get it verified. See what I did below under “How did I send it off via mail?”.
Checklist before you send your documents off to the UK – Legalisation Office:
- Your parents marriage certificate.
- Your birth certificate.
- A translated copy of your parents marriage certificate.
- A translated copy of your birth certificate.
- Legalisation application form for the Legalisation Office (Foreign Commonwealth Office) – Filled in. Download here.
- You need a bankers cheque addressed to the “Foreign Commonwealth Office” worth around £2 or £3. Personally I sent £3. This was so they could send the verified and stamped documents to the Taipei Representative’s Legalisation Office in London. You must also include an envelope addressed to the Taipei Representative Office in London or their legalisation office including a note directing them what you want them to do. (I.e. Please send this to the Taipei Representative Office in London. (Including their address))
- Legalisation application form for the Legalisation Office (Taipei Representative Office) – Filled in. Download here.
- You will need a bankers cheque for the amount £40 to get all 4 documents legalised/verified. (£10 for each document) They will also send the document back for a fee of £8 to Taiwan. So in total you need a bankers cheque worth £48.00 addressed to “The Taipei Representative Office”. You also need another envelope, addressed to your home address in Taiwan. They will stick all the documents inside that, once they place their verification stamp or seal of approval on the documents then send it off to the address on the envelope.
- You are also required to have a form of identity sent to the Taipei Representative Office. I copied my passport and included it inside the envelope addressed to the TRO’s legalisation office.
I have included in more detail below under “How did I send it off via mail?” how I sent it to the UK via mail to have it also sent to TRO office then back to Taiwan.
Please also note that you need to send the application form first to the Foreign Commonwealth’s Legalisation Office. It needs their stamp of approval first before the Taipei Representative Office in London can verify and authenticate the stamp as well as the document.
How did I send it off via mail?
Once I had gathered all the required documents, I made sure everything was in functional order. I then packed all the documents that the TRO required into an envelope addressed to them. This included:
- A photo copy of my passport as proof of identity.
- The application form the TRO requires you to fill in for their verification service.
- The two translated copies of your birth certificate and your parents marriage certificate.
After the Foreign Commonwealth’s Legalisation Office verify your documents, they will then pack those verified documents into the addressed envelope to the Taipei Representatives’ Legalisation Office in London. (You need to give them instructions on what to do. Try explain clearly. I included a typed draft letter for instructions on what they should do…) With the £3 or so you send them via bankers cheque [With the rest of your documents], they will use this money to send the document first-class to the TRO’s legalisation office.
Sending the documents from Taiwan:
Once I had everything packed and ensured that I had absolutely everything, I sent it all off. I packed everything into an envelope, went to the local post office in Taichung where I live and sent it off to that address in the UK. (To the FCO’s legalisation office in Milton Keynes)
It is as simple as that when posting it. You just have to make sure you have everything, as you can’t go and check again, once you have already sent it off. Just wait for the documents to come back and once they do you have the documents you need to become Taiwanese. I will also write an article on how I applied to the Taiwanese immigration office to be Taiwanese, with the relevant documents I needed for that. Since there are extra documents you need to get to verify your parents marriage in Taiwan. Though this is very easy if you have your mum in Taiwan to help you. It purely involves going down to your local registration office.
If this is unclear and if you need help, feel free to contact me.
by Jonny | Sep 17, 2012 | Updates
I have a gripe with journalists who do not know their military terminologies yet who write articles as if they are some sort of professional on the subject or who sensationalize articles by using more tabloid-type terminologies for the average viewer. These people in combination with their degrees that I assumed they earned in journalism also get their articles checked by others who also supposedly don’t know military terminologies.
So, you are asking yourself which article, from which journalist do I have a gripe with about. Well, it’s this article, here.
Firstly, it is the term “battleship” that bothers me the most. Battleships were invented a long time ago, they were called battleships considering they had very large guns on them, thus large and were equipped to take on most combat situations. They were soon phased out during WW2 as they were considered obsolete at the arrival of the aircraft carrier.
However, in this article, the author mentions battleship twice. I can assure you that no navy in the world now operates battleships, the US Navy was the last to use battleships in a combat role. That has now ceased.
What the author of this article wrongly labels as “battleships” are mere destroyers, missile cruisers, mine sweepers, aircraft carriers etc, which he does mention and I’ll give him credit on that. But this sensationalist type of journalism where they mention the word “battleship”, let’s just say it makes the article seem more prominent and seems as if something is going to happen. The key word “battle” is that sensationalist word. It makes his article seem so ridiculous when he mentions the word, and to someone who enjoys the history of the military it just seems stupid that he would be using that terminology altogether.
There has even been the same reaction on Reddit by some users who also believe this is sensationalist writing on the authors part. But, perhaps it’s due to the authors ineptitude.
And perhaps I’m overreacting, but these people are supposed to be professionals.
EDIT:
It seems that the Telegraph has changed the title of their article. It no longer features “battleship”.
by Jonny | Aug 24, 2012 | Updates
Recently, my 500GB hard drive failed on me and I looked on the internet for anything that could recover my files from the hard drive, which admittedly, I should have backed-up.

F:\ is not accessible. Data error (cyclic redundancy check).
Cyclic Redundancy Check Error & what I did.
I searched on the internet for a solution and found out what the error message means. CRC (Cyclic Redundancy Check), I looked at a few solutions however none of them worked for me. So, I thought instead of trying to get my hard drive accessible again, I thought I’d just get the data off first that I needed. (The data I should have backed up)

Recovering files on a failed hard drive
Recovery
So, I found this as a solution. I’ve managed to already get access to around 1,000+ files (Though they aren’t the files I need, so I’m continuing the scan), however there is a data-limit on the program, since I’m using the trial version. (The program, bought, costs around $59.) The paid version allows you to download as much information from the defective hard drive, while the trial allows you to only take off around 1GB of data.
That’s all I need as I’m purely trying to recover a web design which I originally bought and I want to place it for free on my website over at SimpleTemplates.org. It’s only a small file.
How long?
However, according to the program to scan the entirety of the 500GB hard drive, I need to wait 255 hours, which is around 2 weeks of concurrent scanning. I can do this, but eventually or before all that, it will find this web design, so I no longer need to continue any more scans.
So, what program are you using to do this?
The program I’m using was created by Power Data Recovery. (Google search; not direct link to their site) – They make other premium programs for hard drive failures which includes automatic back-ups and the like.
Also for future reference, I have also done some research into other programs that have been recommended in the blogosphere:
- PC Inspector File Recovery
- NTFS Reader
- Restoration
- Undelete Now!
Hopefully, someone will have found this useful. Hardware failures, especially hard drive failures are not fun at-all.
by Jonny | Jun 20, 2012 | Updates
Taichung City Government has issued a typhoon warning, and they have said the following:
“It is hereby announced that offices and classes are closed on June 20, 2012 due to the latest tropical storm.”
Essentially, this means that I have no work today as my office is closed.
I’m not complaining, but I’ve been outside and there doesn’t appear to be a typhoon of any kind. Last night however there was a typhoon, as it was raining quite heavily, though I’m no typhoon or weather expert, so perhaps there will be typhoon later in the day that I am supposed to avoid.
Good news, after yesterday.
Update:
Around 4 hours ago it started raining quite heavily, and it is still raining right now. When I mean heavy rain, I mean the heaviest rain I have seen so far in Taiwan.
by Jonny | Jun 19, 2012 | Updates
It seems life has slowed down and I’m now experiencing life at a pace which I’m not enjoying. I guess, my life is somewhat robotic in the sense that I do the same thing everyday. At least, when I was in the ‘building websites’ business, at least, I was doing something different. Instead I’m at a job which I’m not enjoying, and I can’t make heads or tails of whether or not I’m going crazy.
The first issue that I’ve encountered is a communication problem, I can figure what I have to do, but everyone obviously speaks Mandarin and my Mandarin is not exactly that good. I can understand some of it, but when it comes to absorbing it as anything useful; that’s where I fail. Essentially, I can understand the basics and that’s about it. I can understand what they want me to do, but when it comes to the question of “How?” they can’t answer me in good enough English.
I had no problems before they moved me to another department. I went from working for my job’s General Motors department to working for the BMW department. I thought, great, it’s a change from the same stuff I’ve been doing everyday for 2 months. Instead, it is the same in someways while also being totally different in other ways. It is unnecessarily complex. Why do I say that? Well, General Motors created a machine to make the task of coding other system’s machines to work with it. With BMW you need a separate computer to connect to the hardware, however the display is all on this other computer; which makes things ten times complex, it need not be this way. Plus, on top of learning how to run a new system, my bosses want me to type in Chinese words that I can’t even read. I can read some of it, but all I have is the English translation, but that isn’t good enough seeing as Google translate is just not accurate enough when it comes to translation. (It could be perfected, but I understand why it would be hard to translate 1,000’s of Chinese characters.
Whatever the case, I’ll be really starting in the BMW department tomorrow. I hope all goes well.